ブログを更新しました。

 ☆..:*・゚☆.。.:*.。.:*・゚☆..:*・゚☆.。.:*.。.:*・゚☆..:*・゚☆.。.:*.。.:*・゚
[Today's Class]を更新しました。

★毎週金曜日に更新しております。

2012年1月27日(金)加藤研治
| 教室からのお知らせ | 00:01 | comments(0) | - | | ログピに投稿する |

祝 金城学院大学合格

12月に推薦で金城学院大学に合格したRさんが入会してくれたのは、確か中2の夏ごろだったと
記憶しております。 他塾で英語を習っていたのかは覚えておりませんが、学校とは違う英語の学び方に慣れるまで
にかなりの時間が必要だったことでしょう。 推薦での高校(英語専門)合格を狙っていたので、内申重視でした。定期テスト対策に力を入れ
て、高3の2学期中の英検準2級合格を目指しました。 確か、中3の夏休みからは週3回3時間(週9時間)にして英語漬けの毎日でした。毎日の家でのか
けながしもしっかりとしてくれたお陰もあり、英検にも志望高校にも見事に合格してくれました。 中2からの入会は珍しく、又なかなか力を付けてもらえないことが多い中で、Rさんは数少ない
成功例です。これも素直にウザワシステムのやり方に従ってくれたからでしょうね。 高校に進学してからは、厳しい部活に入ったので、中学の頃のように英語に集中は出来ません
でしたが、週二日頑張って通ってくれました。来るのが8時過ぎることも幾度なくありましたが、
辞めることなく3年生の12月まで通ってくれたことに大感謝です。 そしてこの4月からは、助手として手伝ってくれることになっています。高校ではネイティブの
授業が多かったおかげなのか、とても綺麗な発音になっているので、中学生の子達の発音矯正
をしてくれるんじゃないかと期待しておりますよ(^-^)。
 
| Today's Class | 00:00 | comments(0) | - | | ログピに投稿する |

気持ちの切り替え

先日のセンター試験では、運営側に不手際があって学生から多くの不満の声が出ているようで
すね。再試験があるので、一応の決着はついたようですが、問題内容は違うと思うから、不公
平感は拭いされないのではないのか?どうなんだろう? 「不公平じゃないか」「人生かかっているんだぞ」と高校生からは大ブーイングです。 幸いと言っては何ですが、うちの教室から唯一受験した生徒は問題なかったのですが、肝心な
英語のリスニングが前々駄目だったので(笑)、私立一本に絞るそうです。 さて、皆さんは、今回の件に関してどんな御意見をお持ちでしょうか? 実際に被害を被った受験生やその親御さんたちのほとんどの方は絶対に許せないと思われている
かもしれません。1、2点の差で合否が決まりかねないので当然でしょう。 それに、いくら再試験をすると言ってみも、全く同じ条件ではないから、また不満が出るかもし
れませんね。 ただ、その再試験を受けられる(受けられた)受験生の皆さんに言いたいのですが、(そんな
受験生は誰もこのブログにたどり着かないか?)起こってしまったことは変えられないので、
どうかどうか気持ちを切り替えて挑んで下さいね。 今回は、なぜか気になったので、教室とは関係ないこんな内容のブログになりました。
18日の読売新聞夕刊より
http://www.yomiuri.co.jp/editorial/column2/news/20120118-OYT1T00627.htm
 
| Today's Class | 00:01 | comments(0) | - | | ログピに投稿する |

The results are in...

Last December, I taught one of my favorite lessons. It is a lesson in which students do a questionnaire on cultural events. The students brainstorm different cultural events for each month and then brainstorm activities for those events. Then we select some activities and make a questionnaire about them. Each year I am surprised by the results because they often differ from my image of Japanese culture.

 

Starting with January, What happens in January? New Year happens in January. What do people do for New Year? They go to shrines. My image is that most Japanese people do this, but when we interviewed each other, we found that only 72% of the students go to shrines at New Year. My image was that visiting a shrine is something all Japanese people did at New Year, so it was quite surprising to see that result. Did you go to a shrine this year?

 

 Next is February. What happens in February in Japan? Setsubun happens. I think Setsubun is hard to translate into English. Some people say Devil’s Festival or Spring Equinox festival, but I think translations like that give an incorrect nuance for the event. If we translated “Christmas” as “Jesus’s birthday” and “Easter” as “the day Jesus went to heaven”, it would lose some of the power associated with the words Christmas and Easter which have built up many other associated meanings. For this reason, I think calling Setsubun its Japanese name is a better way to talk about it. Translations like Demons festival can give a very odd image to foreigners I think. What happens in Setsubun? People eat beans and throw beans at people dressed as demons. We asked if people ate beans at Setsubun and the results came back as 90% of students eat beans at this time. The main reason for this is probably because beans come in school lunch, the 10% who answered no just forgot about that! Do you have beans at Setsubun?


 
In March, towards the end of the month, we can see the start of Cherry Blossom Time. We asked the students if they went cherry blossom viewing. Can you guess the result? A surprisingly low percentage of only 13% of students go to cherry blossom viewing. I thought this was one of the high points in the Japanese year! People are often talking of cherry blossom parties and going to see them at nearby parks or rivers. But 13% is a very low number. Is it because students are very busy at this time? The end and start of school years means they don’t have enough time to see cherry blossoms.

 

 In April, it is the start of school, and of course everyone starts school in April. In May it is Golden Week. In Golden Week we asked students if they put up carp flags for children’s day. 33% of students answered yes to this question. I guess this really depends on whether they have boys in their family or not. In June it is rainy season. This is not really an event, but there is a cultural activity associated with rainy season. That is putting up teruteru dolls. I’m not sure what teruteru means, so again I keep teruteru as it is, without trying to translate it into English. Do you put up teruteru dolls in rainy season? The response from the students was 8%. So very few students do that. I asked them why and they said that putting up teruteru dolls was an activity for younger kids at elementary school. Do you think this is true? I heard that the teruteru doll is a way of wishing for the rain to stop and the sun to come out. If more people put up these dolls, will rainy season get shorter?


In July, of course, it is Tanabata. Tanabata is often translated to “the Star Festival” in English guide books, Star Festival has an interesting, magical and mysterious sound to it, so I think it could be ok to use Star Festival as an effective translation of Tanabata, but again, I would say that Tanabata has a lot of different images connected to the word, so sometimes translating it to English like that can lose some of the nuances. Star Festival, however, has a lot more nice connotations (meanings and images) connected to it than Demons Festival! At Tanabata, people often make wishes and tie them to trees. I asked the students if they did that. 41% of them did. Again I was surprised since I thought it was a fun summer festival that most people took part in, and especially students since they finish the first term and summer holidays begin soon. Don’t they want to wish for good grades or a bright future? I guess they are still too busy with school on July 7th.

 

In August there is Obon and I didn’t ask them how many students went to family graves during this time. Someone once said this was akin to Japanese Halloween, but I think that is very different. Obon is a more serious time, isn’t it? Halloween is a fun, light hearted festival. Spirits of ancestors come back in Obon, but its not like the ghosts and monsters of Halloween!


In September there is Otsukimi, sometimes translated in English to Moon Viewing Time. Again, the translation is fairly accurate, but the feeling of Otsukimi is lost a little by the translation. Do you eat otsukimi dango at this time? I didn’t ask the students since it comes in school lunch at this time, so they all should be eating it. Maybe I should have asked how many of them eat an Otsukimi burger from McDonalds instead!


In October many schools have a School Festival with singing and performances. Then in November it is Fall Time. Momiji can be translated to Fall leaves viewing. I asked the students how many do that and unsurprisingly the number was even lower than that of Cherry Blossom Viewing. Just 7% of students go to see Fall leaves. I wonder why? Kyoto is always full! I guess it isn’t full of students.

December is, of course, Christmas. I asked the students if they have Christmas Trees or if they ate Christmas cake. The answers were surprising. 80% of students had Christmas trees and 100% of students ate Christmas cake! So out of all the cultural events and activities, the one that all students do is eating Christmas cake! What is happening to Japanese culture? Next year I want to ask students if they eat Osechi Ryori at New Year. I wonder what the result will be for that.

 

Well, the answers to the class questionnaires were very interesting. Can you think of any questions that would be food to ask? From reading this, it is interesting how some events can be translated easily into English, like Cherry Blossom Time, without losing much of the nuance but others might be best left in their original Japanese like Setsubun. Soon it will be February. Don’t forget to eat and throw beans!  
| Tom's コラム | 00:00 | comments(0) | - | | ログピに投稿する |

新年スタート!

新年が始まって、二日間授業を行いました。二週間ぶりということもあって、
案の定、中高生の反応が今一つでした。(小学生はさほどでもありませんでしたが)
大量にかけ流しが出来ている子は大丈夫でしたが、1、2回しか音が入っていない
生徒は厳しかったですよ。 そして今月、英検を受けるというのに、かけ流しゼロという生徒には、さすがに
「喝!」を入れておきました(笑)。 さて、年末に書いたように、第一に生徒のことを考えての授業を心がけました。 今何が必要なのかをよく考えて、各々のレベルや性格に合った指導と声かけを
しました。どの生徒も簡単には出来ない難しい教材を使っているので、上手く
配慮しながら、あたかも一人で簡単に出来てしまったかのように導けるように
注意しました。小学生は特にそうですが、楽に楽しく出来ることが大切だと
思います。 まずは、この二日間は上手くいったような気がしております。
良いスタートがきれましたね。
| Today's Class | 00:00 | comments(0) | - | | ログピに投稿する |

明けましておめでとうございます。

皆様、明けましておめでとうございます。本年もよろしくお願いいたします。

今日は6日ですが、うちの教室は11日からと年始は毎年ゆったりとしておりますので、今週はご挨拶だけにさせて頂きます。

新年度に向けて、英気を養いながら残りの休みを過ごさせて頂きます。

| - | 00:00 | comments(0) | - | | ログピに投稿する |

今年も終わります。

早いですね、もう今年も終わってしまいます。
教室的には特に変わったことのない一年でした。でも、まあまあ良かった一年だったと思えるのは、刈谷校も大曽根校も楽しみな小学生が多いことです。4月から中学生になる10名ほどの小6生の来年一年間に期待したいな。

ウザワ本部では新しい先生が4人(11月のセミナーでお会いした)も増えております。また昨年に出版された鵜沢さんのご著書と別冊宝島の影響で本部の小学生は激増しているので、ウザワシステムにとっては明るい未来が見えているようです。来年は、全国のネットワーク教室にもその良い影響が及んでくるのではないかとかなり期待しております。(^−^)

第一に生徒のために、第二にウザワシステムのために、そして最後に自分自身のために良い授業を行っていく所存でございますので、来年もどうぞよろしくお願い致します。



| Today's Class | 00:00 | comments(0) | - | | ログピに投稿する |

こころの木 感動大賞受賞!

東邦ガス主催の読書感想文(こころの木)で、刈谷校の生徒である安岡祐登君(刈谷市日高小6年)が感動大賞を受賞し応募総数23,314作品の中の頂点に立ちました。

18日の日曜日夕方6時からのニュースを何気に見ていると、画面に見覚えのある顔の小学生の顔が突然出てくるではありませんか。読書感想文で大賞を受賞して賞状をもらっているその姿を見て、「あれ、祐登君に似ているな〜」と思っていると次の瞬間、インタヴューを受けて短いコメントを言っている祐登君がアップになりました。
思わず「祐登君だ」と叫んでしまうくらいびっくりしてしまいました(笑)。
そして、すぐにお母様の携帯にお祝いのメールを送らせて頂きました

月曜にアップされたその読書感想文を読ませてもらいましたが、小学生でもこんなに素晴らしい文章が書けるんだなあ、と感心する内容です。私の小学生時代には到底無理であって、今でも無理なくらいです(笑)。
http://www.tohogas.co.jp/learn/kids/contest/kokoronoki/kokoronoki-11/content-01/ 

小学生になる前にたくさんの英語に触れていた祐登君は、5年生の4月の入会当時にはすでに英検3級を取得していました。その後、準2級には合格しておりませんが、母国語である日本語の表現力がこれほど高いのであれば、第二言語の英語もそれに近づける可能性が高いと思います。
中学生になって、もっと文法力を付けていけば、それも可能になるはずなので、期待したいですね。

| Today's Class | 00:00 | comments(0) | - | | ログピに投稿する |

小学生の自主性

何度かお伝えしているのでご存じだと思いますが、ウザワシステムでは、各々の
生徒別に授業スケジュールを作って、それに沿って進めていきます。やるべきこ
とをかなり多めに組んであるから、中高生がその日の分を終えてしまうことはま
れです。 しかし、2時間コースの小学5、6年生は、毎回ではないですが、速い生徒は終え
てしまうこともあります。入会した時よりも確実にやる量は増えていますが、
慣れてきたし力が付いてきたのでしょう。 時間内に終えられないように、もう一つ一斉で行うものをプラスしようとは思い
ますが、この終えられるか終えられないかの微妙なラインも悪くないような気も
しています。 友達と速く終わらせようと競っているから、とにかく動作が速いです。多くの
中学生のように休憩しながらのんびりやってはいなくて、こちらが指示を出さな
くても、次から次へと自分でやっていき、中には自分でスケジュールに赤ペンで
斜線(終わった印)を入れる子もいます。必死になって時間内に終わらせようとす
るから、中学生のようにおしゃべりはほとんどありませんしね。(あっても手は動 いている)ただ速く終わらせたいだけでしょうが、本当に自主性があります。 この自主性が中学生全員にあったら、ドンドン教材が進んでいくのになあと思うと
残念です。 今の5、6年生が中学生になったら、どうなるかな? 全く同じとまではいかないまでも、自主性を持ち続けられるようにスケジュールの
組み方・進め方を一考するべきだろうか?
| Today's Class | 00:00 | comments(0) | - | | ログピに投稿する |

徐々に大学合格の声

昨日、元教え子で去年の夏休みから半年くらい助手をしてくれていた高3生から
メールが届きました。 推薦で第二志望の中央大学に合格したそうです。第一志望の推薦試験は1月にあり、
こちらも東京にある大学です。英語専門の高校に通い、一年の留学も経験してきて
英語漬けの4年間でしたが、大学に行っても英語の勉強は続けるようです。
また留学もするのでしょうね。 東京の大学に通うことになったことで、うちの教室の助手をお願いすることは出来
なくなりましたが、名古屋の大学に通うよりも、もっと色々な良い経験が出来ると
思うので、英語だけでなく遊びやバイトにと大学生活をエンジョイしてもらい見聞
を広めてもらいたいですね。 今年はその他に高3生が三人いますが、そのうち二人も推薦で決まりそうです。
一般入試の生徒は一人しかいなくて、今一つ盛り上がりを欠く(気持ちの中で)
12月ですが、センター試験まであと一か月なので、講師の私が少しでも気分を
盛り上けなければいけないな。
| Today's Class | 00:01 | comments(0) | - | | ログピに投稿する |

01
--
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
--
>>
<<
--
Profile
New entries
Archives
Categories
Recent comment
Recommend
「イ・サン」オリジナル・サウンドトラック
「イ・サン」オリジナル・サウンドトラック (JUGEMレビュー »)
The 1st,チェ・テワン,“K” Strring,キム・ソンジュン
韓国ドラマがこんなにも面白いなんて。こんなに面白い連続ドラマは日本にはありません。是非ドラマを見てからお聴き下さい。
Recommend
日本人の小学生に100%英語をマスターさせる法 (Forest2545Shinsyo 22)
日本人の小学生に100%英語をマスターさせる法 (Forest2545Shinsyo 22) (JUGEMレビュー »)
鵜沢戸久子
実例に沿った説明で非常に具体的に分かりやすく書かれていて、ウザワシステムのことを知らない方でも、良さを分かって頂けるのではないでしょうか。
Mobile
qrcode
Links
Others
無料ブログ作成サービス JUGEM